Casa Litterae

Literatura latinoamericana y on line desde 1995

"Una buena traducción debe ser abusiva"[1] Derrida

1.- La desconstrucción en las fronteras de la filosofía: hacia un ethos de la lectura.

Derrida está en peligro de hacer lo mismo que crítica cuando produce una nueva jerga metalingüística, llena de palabras como trace y différence, y la utiliza para decir cosas de aspecto heideggeriano como "sólo sobre la base de la différence y su 'historia' podemos conocer supuestamente quiénes somos y dónde estamos 'nosotros'".

Leer más...

Antes de las 12:30 del mediodía me encuentro en el piso octavo con un grupo de estudiantes japoneses que, con la excitación propia de la juventud, preguntan por la oficina del profesor Noam Chomsky. Se acercan a la puerta y leen el pequeño cartelito con su nombre. Se sacan fotos, muchas fotos con rostros de alegría y sorpresa y luego del breve silencio de reconocimiento, casi místico, se marchan.

Leer más...